Skip to main content

A Seed Not Lost


On day 13 of July, on the Gregorian calendar, on this waxing quarter moon, and five days since Jordan arrived in the Heart of the Amazon, I wonder...


  • How has his trip gone?
  • How is he doing?
  • How are his father and mother doing?
  • Is Jordan feeling the accomplishment of what he has set out to do? 
Neither nor his family have word from him; that is part of the plan. The only thing we might do is try to relate our world to his.

From here, in the northern reaches of the Chihuahuan Desert, I imagine him, in a gigantic city in the middle of the world's largest tropical rainforest. I have traveled and worked in the tropics of Latin America, so I can relate to his environment. I have seen the photos from his last trip, and I know that he has a free, vibrant spirit, from what his father has told me. I know that his father and mother feel pride in him and his sister. I know the town where he grew up...changed as it has, surely, since I walked the night streets there.

I close my eyes and wonder how Jordan's passing the moment, deep, in the heart of the Amazon. I wonder who he has met, how he was received, how he and his fellow travelers have received those who came to be with them.

I see in him his father and his mother. I lived with both, and I feel good when I remember them. I know that Jordan grew up in steady, stable hands, and I admire his parents' strength with their children. I admire how they, as a family came together and have stayed together. I admire how they worked together in their midwestern town and grew as a family, building a secure home, lifestyle, and family life.

I also enjoy that Hung, Jordan's father, sought me out...and has sought me out off and on, as I have drifted across the continent, settling in and around in the desert, and then moving on. I admire how he and his family planted and grew together as I drifted, and they still look for me...a drifting seed, when they have harvested and don't even need seeds.

I imagine Jordan; I know he is well.

...con todas mis relaciones.

Comments

Most Popular Posts InTheTemazcal.

The Element Chant - Tierra Mi Cuerpo

The first time I heard the temazcaleros sing, "Tierra mi Cuerpo," in the Temazcal , I knew that I had heard the song long ago ... somewhere in my childhood. There, though, it bore a name from my native tongue, English. I later remembered that I had learned it as "The Element Song," also known as "The Element Chant." The harmony took me back to a circle around a campfire, and, as it drifted through my mind, I heard its echo from a classroom in the Midwest, ... maybe in Greenwood Elementary School . I know that I have heard a number of versions and interpretations by different artists, in several languages. The song, or chant, ... simple and direct ... verbalizes a very basic relationship between the temazcalero, the human participant in the temazcal ceremony, and the elements of the temazcal: earth, water, air, and fire. In the temazcal, or Mexican steam bath ,  recall, ... in its most basic form, the temazcalero sits on an earthen floor, exposed ...

What is a Temazcal?

Saunas, steam baths, sweat lodges, and sweat houses have been around for thousands of years. Modern versions of these ancient structures varies with their place of origin, with native Mexicans referring to a traditional sauna as a "temazcal ," native cultures north of Mexico cultures calling it an "inipi " or "kiva," Europeans calling it a "savusauna" or "sudatory," the Chinese calling it "桑拿浴," and the Russians naming it "banya" or "banja." The Mesoamerican Temazcal Many PreColombian Mesoamericans celebrated at least a portion of their spiritual belief system in the steam bath, or "temazcal"  (sometimes anglicized to read, "temascal"). The word comes from Nahuatl, a language family of the ancient Mesoamericans. They called it, "temāzcalli,"  which translates loosely to the "house of heat." Some sources, like Aaland (1997) attribute its origin to the Aztec ...

El Morralito: My Medicine Bag

My medicine bag   from Rufina of Oaxaca, Oaxaca, Mexico "In the everyday life of the inhabitants of rural communities, one cannot miss an article that is totally linked to the native traditions ... the pouch. ...It is destined to be used to transport seeds to sow, to store food, and, in some cases, for beer or other spirits." --  Juan Manuel Aguirre (2013) Some time ago, Rufina, a good friend from Oaxaca, Oaxaca, Mexico, gave me a morralito   made by a Oaxacan artisan . The word, "morralito," comes from the diminutive of  morral ,  or pouch. It's one of the few venerable items adorning my home, and I appreciate it so much from this special person that I rarely take it outside my home. It contains symbolic items from dear friends and other items that the universe has loaned me. For use in the field I have another morralito,  made of leather. It's a little sturdier, and because it's not linked to anyone I know, I use it in the f...